Загрузи аудиофайл.
Автоматически создай субтитры за секунды.

Сделай аудиозаписи более интересными
Создавайте субтитры вместе с редактируемой расшифровкой
Преврати любой аудиофайл в крутую историю с субтитрами
Онлайн-конвертер Kapwing Audio to Subtitles моментально превращает любой аудиофайл — включая MP3, WAV и FLAC — в точные, синхронизированные субтитры. Просто загрузи файл, нажми "Авто субтитры", и инструмент создаст дорожку субтитров и редактируемую расшифровку.
Загрузи свои изображения и видео, воспользуйся встроенной библиотекой stock-контента или используй ИИ, чтобы быстро создать видео с богатым медиаконтентом без внешних инструментов и загрузок. В удобном интерфейсе есть даже волновые формы, переходы, текстовые наложения, фирменные водяные знаки и анимированные субтитры. Превращай подкасты в визуальные материалы, создавай доступные альтернативы лекционному или обучающему аудио и преобразуй телефонные интервью или голосовые записи в увлекательный контент для соцсетей.

Добейся 99% точности при переводе аудио в субтитры
Точность просто необходима при обработке аудиоконтента для других форматов. Конвертер аудио в субтитры гарантирует 99% точности благодаря автоматической корректуре и точной синхронизации строк. Это здорово упрощает работу командам и отдельным специалистам при управлении большими объемами или субтитровании целых аудиобиблиотек без потери качества. Созданный для динамичных графиков, конвертер помогает контент-создателям и бренд-менеджерам экономить время и силы на субтитровании, не теряя в точности, даже когда запись содержит несколько говорящих.

Расширь охват до глобальной аудитории спереведёнными аудио субтитрами
С встроенной поддержкой перевода более чем на 100 языков, включая региональные варианты, такие как испанский (Мексика) и португальский (Бразилия), ты можешь локализовать аудиоконтент без дорогих процессов или внешних инструментов. Наша студия включает встроенный Словарь бренда, где ты можешь создавать и хранить собственные правила перевода для ключевых терминов, названий продуктов, слоганов и фраз. Доставай аудиторию на любом глобальном рынке, будь то создание многоязычных промо-подкастов, перевод конференционных записей или международное продвижение книжного запуска.

Настрой субтитры, чтобы они были предельно понятными, точными и выразительными
Браузерный редактор даст тебе полный контроль над временем субтитров, форматированием и визуальным стилем. После создания из аудиофайла, ты сможешь точно настроить транскрипт, отрегулировать количество символов в строке и выбрать из тысяч стилей субтитров, включая шрифт, размер, цвет и настройки фона. Используй Метки Спикеров, чтобы привлечь внимание к ключевым говорящим во время интервью или в любом многоголосом контенте, и убедиться, что важные звуковые моменты выделены анимацией.

Преврати аудио в универсальные контентные впечатления
Пользователи Kapwing делают аудиоконверсию ключевой частью своей контент-стратегии

Раскрутка подкастов
Подкастеры используют Kapwing, чтобы бесплатно добавлять субтитры к аудиозаписям, создавая синхронизированные визуализаторы с фирменным текстом и графикой для публикации на видеоплатформах и сайтах

Аудиограммы
Владельцы малого бизнеса и подкастеры используют онлайн-конвертер аудио в субтитры, чтобы создавать аудиограммы с highlights интервью, промо продуктов и запоминающимися моментами на платформах, таких как TikTok и X (Twitter).
.webp)
Крутой контент для онлайн-обучения
Онлайн-преподаватели создают субтитры из аудио и генерируют расшифровки лекций и уроков, делая контент более доступным и расширяя охват разных учеников бесплатно
.webp)
Расшифровка интервью
Журналисты используют Audio to Subtitles, чтобы легко расшифровывать интервью и выгружать их в текстовые файлы для статей. Расшифровки помогают создавать классный контент и могут быть добавлены к видео, чтобы улучшить SEO и сделать его более доступным.
.webp)
Посты в соцсетях
Social media managers and influencers turn short voice messages and group chats or confessions into viral videos by adding visual effects, subtitles, and a creative style
.webp)
Отрывки из книг
Писатели раскручивают свои книги, зачитывая ключевые отрывки вслух и превращая аудио в субтитры. Сочетание голоса, субтитров и обложки книги создает простой, но мощный маркетинговый контент для социальных сетей и сайтов
Как создать субтитры из аудио

- Загрузить аудиофайл
Для начала загрузи аудио в Kapwing редактор. Kapwing поддерживает популярные типы файлов, такие как MP3, WAV, FLAC, OGG и другие.
- Создайте аудио субтитры
Нажми кнопку "Auto subtitles" в левой панели инструментов в разделе "Subtitles". Субтитры сгенерируются автоматически, и откроется редактор субтитров.
- Редактируй и экспортируй
Отредактируй текст субтитров, настрой их время, измени шрифт, цвет и анимацию. На этом этапе ты также можешь добавить визуальные эффекты и другие правки. Когда закончишь, экспортируй новый файл и/или скачай SRT, VTT или TXT расшифровку.
Чем Kapwing отличается от других?
Часто задаваемые вопросы
Можно бесплатно попробовать конвертер аудио в субтитры?
Да, конвертер аудио в субтитры бесплатен для всех пользователей. Если у вас базовый аккаунт, ты получаешь возможность автоматической генерации субтитров на 10 минут в месяц. После перехода на Pro-аккаунт, лимит на автоматическое создание субтитров увеличивается до 300 минут в месяц, и ты получаешь доступ к переводу субтитров более чем на 100 языков.
Есть ли водяной знак при экспорте?
Если ты пользуешься Kapwing с бесплатным аккаунтом, то все экспорты — включая конвертер аудио в субтитры — будут содержать водяной знак. Как только ты перейдешь на Pro-аккаунт, водяной знак полностью исчезнет с твоих творений.
Какие аудиофайлы поддерживает Kapwing?
Kapwing поддерживает широкий спектр популярных аудиоформатов, включая MP3, WAV, WMA, M4A, OGG, FLAC и AVI. Обрати внимание, что аудиоэкспорт всегда происходит в формате MP3, так как мы считаем, что этот тип файла обеспечивает оптимальный баланс между размером и качеством.
Как добавить субтитры к аудио
Чтобы добавить субтитры к аудио в Kapwing, вот четыре простых шага:
- Загрузи MP3, WAV, WMA, M4A, OGG или AVI файл в Kapwing.
- Открой вкладку "Субтитры" в левой панели инструментов и выбери "Авто субтитры". Субтитры мгновенно сгенерируются на пустом холсте.
- Настрой время и количество символов в строке в Редакторе субтитров, и настрой субтитры с помощью цвета, шрифта, размера, положения и параметров анимации.
- Добавь любые визуальные элементы на свой холст и скачай итоговый файл. Или скачай субтитры как SRT, VTT или TXT файл.
Что такое аудио-доступность?
Аудиодоступность - это процесс создания аудиоконтента, доступного для всех, включая людей с ограниченными возможностями. Цель создания доступного аудио двоякая: это и способствует более инклюзивному опыту для слушателей, и помогает создателям охватить более широкую аудиторию. Устраняя барьеры для слушателей, которым нужна поддержка из-за потери слуха, ты гарантируешь, что каждый имеет равный доступ к информации (или развлечению) аудиозаписи.
Пример адаптации для людей с потерей слуха - это субтитры или титры, которые воспроизводят устную речь или звуки окружающей среды в видимом тексте, который зрители могут прочитать. С другой стороны, выбор контрастных цветов для субтитров, таких как синий и оранжевый или черный и белый, может помочь людям с частичной потерей зрения легче читать текст.
Что такое субтитры SDH (субтитры для слабослышащих)?
SDH расшифровывается как субтитры для глухих и слабослышащих. Они не просто передают диалоги, но и включают дополнительные детали вроде звуковых эффектов, музыки и информации о говорящих, чтобы помочь зрителям, которые не могут слышать звук.
Что такое локализация контента?
Локализация контента — это классный способ адаптировать твой материал под язык и культурные особенности новой аудитории. Обычно это включает перевод субтитров, дубляж аудио и редактирование SRT-файлов субтитров для синхронизации, исправления неточностей и корректировки длины строк.
Цель локализации контента — представить твой материал в новых регионах и круто расширить охват. Локализация даст тебе конкурентное преимущество, помогая быстрее установить связь с клиентами в новых местах.
Полная локализация включает перевод субтитров, но также предполагает культурные корректировки, такие как использование локальных отсылок, разных единиц измерения и культурно релевантных визуальных материалов.
Как синхронизировать субтитры с аудио?
Есть несколько способов синхронизировать субтитры с аудио. Первый — это ручной процесс, который потребует простого текстового редактора вроде Notepad на ПК или TextEdit на Mac. Каждая строка субтитров в файле SRT или VTT должна иметь начальный и конечный тайм-коды, отформатированные как "00:00:00,000" (обозначающие 0 часов, 0 минут, 0 секунд и 000 миллисекунд) для SRT и "00:00:00.000" для VTT. Тебе нужно будет посмотреть видео и подкорректировать тайм-коды, чтобы они точно совпадали.
Но ты можешь пропустить этот утомительный процесс, используя Subtitles Editor от Kapwing, который предоставляет удобную шкалу воспроизведения, ползунок символов на субтитр и кнопку одного клика под тайм-кодами для установки строки субтитров на текущее время воспроизведения. Это значительно упростит и ускорит процесс изменения времени в файле SRT или VTT.
В чем разница между типами файлов SRT и VTT?
VTT похож на SRT, но предлагает больше возможностей для редактирования и стилизации, делая его более универсальным, хотя не всегда совместимым с каждой социальной платформой. VTT поддерживает дополнительные функции, такие как метаданные (например, название, автор) и стилизация, что делает его более продвинутым, чем простой формат SRT. Вот быстрое сравнение:
- Формат таймкода SRT: часы:минуты:секунды, миллисекунды
- SRT не имеет метаданных и опций стилизации
- SRT - простой, базовый формат
- Формат таймкода VTT: часы:минуты:секунды.миллисекунды
- VTT включает метаданные
- VTT поддерживает функции HTML5
- VTT более надежный и функциональный, чем SRT
Да, Kapwing может создавать скрытые субтитры! Это удобная функция для тех, кто хочет сделать видео более доступным.
Да, кроме субтитров, Kapwing также поддерживает создание полных закрытых субтитров. Это значит, что ты можешь включать неречевые звуки, метки говорящих и другие функции специальных возможностей — отлично подходит для соблюдения юридических требований, таких как Европейский акт о доступности.
Kapwing бесплатен для команд любого размера. Мы также предлагаем платные тарифы с дополнительными функциями, хранилищем и поддержкой.